شنبه, شهریور ۳۱

بیانیه یک مخالف دولت آمریکا


این مردم را، می دانید می توان نابود کرد یا از روی زمین بر انداخت، اما نمی توان به انقیاد درآورد و یا یکبار دیگر در وضعیت تحقیر آمیز نو مستعمره آمریکا قرار داد. کوبا در جهان در سمت زندگی می رزمد؛ شما در سمت مرگ می جنگید. در حالیکه شما با حملات پیشگیرانه و غافلگیر کننده خود انسانهای بیشماری را کشته اید، کوبا زندگی صدها هزار کودک، مادر، وانسان سالخورده وب یمار را در سراسر جهان نجات می دهد.

 

  


این مردم را، می دانید می توان نابود کرد یا از روی زمین بر انداخت، اما نمی توان به انقیاد درآورد و یا یکبار دیگر در وضعیت تحقیر آمیز نو مستعمره آمریکا قرار داد. کوبا در جهان در سمت زندگی می رزمد؛ شما در سمت مرگ می جنگید. در حالیکه شما با حملات پیشگیرانه و غافلگیر کننده خود انسانهای بیشماری را کشته اید، کوبا زندگی صدها هزار کودک، مادر، وانسان سالخورده وب یمار را در سراسر جهان نجات می دهد.

 

  

تارنگاشت عدالت

 

برگردان: ا. آذرنگ

 

 

اشاره: در روز جمعه ۱۴ مه ۲۰۰۴، مردم کوبا در اعتراض به سیاستهای خصمانه جدید دولت آمریکا نسبت به جمهوری کوبا، در راه پیمایی عظیمی در هاوانا شرکت کردند. ، فیدل کاسترو رهبر کوبا پیشاپیش رودی از انسان که از برابر محل دفتر حفاظت منافع آمریکا می گذشت، قرار داشت. در زیر

 سخنان کاسترو در این راهپیمایی ضد امپریالیستی، تحت عنوان « بیانیه یک مخالف دولت آمریکا» از نظر دوستداران می گذرد.

 
آقای جورج دبلیو بوش: یک میلیون کوبایی که امروز برای راه پیمایی از برابر دفترحفاظت منافع شما دراینجا گرد آمده اند تنها بخش کوچکی از مردم دلاور و قهرمانی است که اگر از نظر فیریکی امکان پذیر بود، می خواستند در اینجا با ما باشند.

 گرد همایی ما یک حرکت خصمانه نسبت به مردم آمریکا، که اخلاقیات آنها به زمانی بر می گردد  که اولین مهاجران دراین نیمکره مستقر شدند، [اخلاقیاتی] که ما خوب می شناسیم، نیست. ما قصد نگران کردن مقامات، کارمندان ومحافظان این دفتر- که ازهمه امنیت و تضمینهایی که مردمی متمدن و تحصیل کرده مانند مردم ما می توانند به آنها برای طول مدت ماموریت شان بدهند- برخوردارند را نیز نداریم. این گردهمایی دراعتراض به و برای محکوم کردن اقدامات سبعانه، ظالمانه و ستمگرانه ای است که کشورشما به تازه گی برعلیه کشورما درپیش گرفته است.

 ما پیشاپیش می دانیم شما در باره آنهایی که در این راهپیمایی شرکت دارند چه فکر می کنید و یا اینکه می خواهید دیگران در باره آنها چگونه فکر کنند. به نظر شما آنها توده های ستم کشی هستند که درشوق آزادی می سوزند اما ازطرف دولت کوبا مجبور شده اند به خیابانها بیایند. شما کاملآ این را نادیده می گیرید که هیچ نیرویی در جهان نمی تواند مردمی با عزت و حرمت که ۴۵ سال در برابر دشمنی، تحریم و تجاوز قدرتمندترین کشور روی زمین ایستادگی کرده است را مانند گله حیواناتی که هر یک طنابی بر گردن دارند به خیابانها بیاورد.

 یک دولتمرد یا فرد مدعی سیاست مداربودن باید بداند که در طول تاریخ اندیشه های واقعآ انسانی عدالت بسیار نیرومندتر از زور بوده اند؛ زور در پی خود تنها ویرانی های گردآلود حقیر بر جای می گذارد؛ اندیشه های انسانی فروزانی هایی در پی دارند که هیچکس نخواهد توانست آنها را خاموش سازد . هر دورانی اندیشه های خود را دارد، هم خوب و هم بد، و آنها انباشت شده اند. اما اهریمنی ترین و نامعلوم ترین اندیشه ها به این دوران تعلق دارند، دورانی که ما در دنیایی وحشی، غیر متمدن و جهانی شده زندگی میکنیم.

 در جهانی که شما درپی تحمیل آن به ما هستید کمترین تصوری از مفاهیم اخلاقیات، اعتبار، معیار های عدالت، احساسات انسانی، یا ابتدایی ترین اصول همبستگی وخیرخواهی وجود ندارد. آنچه که درجهان شما و درجهان متحدین غارتگرشما درباره حقوق بشرنوشته شده چیزی بجز دروغی بزرگ نیست.  یلیاردها انسان درشرایط غیرانسانی گرسنگی، بدون غذا، دارو، لباس، کفش یا سرپوش و بدون حتی حداقل دانش یا اطلاعات لازم برای درک تراژدی خود یا  جهانی که درآن به سرمی برند، زندگی می کنند.

 مطمئنآ کسی به شما در باره دهها میلیون کودک، نوجوان، جوان، مادر، افراد میانسال وکهنسالی که همه ساله به دلائل قابل پیشگیری در" باغ عدن رویاها " که زمین است، از بین می روند ؛ یا درباره سرعتی که شرایط  طبیعی برای زندگی درحال نابودی است یا اینکه منابع نفت و گاز که طی ۳۰۰ میلیون سال بوجود آمده اند، درعرض کمتر از یک قرن و نیم با پیآمدهای مخرب برباد داده می شوند، چیزی نگفته است.

 شما کافی است از مشاوران خود برای اطلاعات دقیق پیرامون دهها هزارسلاح اتمی، شیمیایی و بیولوژیک، بمب افکن، موشکهای باهوش دوربرد، کشتی های توپدار و ناوهای هواپیمابر، و سلاحهای متعارف و نامتعارفی که در زرادخانه شما برای نابودی همه نوع زندگی بر روی کره زمین کافی است، پرس و جو کنید.

 نه شما و نه متحدین شما که میکوشند در زمینه نظامی از شما تقلید کنند و نه هیچکس دیگر، از این پس خواب آرام به چشم نخواهند دید. اگرسطح پایین مسئولیت پذیری و استعداد سیاسی متحدین شما، و نبود موازنه میان دولتهای آنها و تمایل ناچیزشان به اندیشیدن در فواصل نشستها، امضاء پروتکلها و دیدار با مشاورانشان را به حساب بیاوریم؛ آنانی که سرنوشت جهان را در دست دارند آنزمان که گنگ و بی تفاوت به دیوانه خانه ای که جای سیا ست جهانی را گرفته است نیم نگاهی بیاندازند، امید چندانی نخواهند داشت.

 هدف ازاین سخنان آزار و توهین به شما نیست؛ اما ازآنجا که شما تصمیم به ارعاب و ترور این کشور و نابودی نهایی نظام اجتماعی- اقتصادی و استقلال آن- و اگر لازم باشد نابودی هستی آن- گرفته اید، من وظیفه اصلی خود می دانم که چند حقیقت را به شما یادآور شوم.

  در حالیکه آنقدر قدرت در اختیارتان هست که بشریت را نابود کنید، در پی استقرار استبداد جهانی، کنار گذاشتن و نابودی سازمان ملل متحد، تجاوز به حقوق بشر همه کشورها، جنگ افروزی برای گشایش و تصرف بازارها و منابع جهان و برگماری نظامهای سیاسی و اجتماعی منحط و واپسگرایی هستید که بشر را در ورطه نابودی قرار می دهند؛ نه سیرت و نه حق آن را دارید که از آزادی، دموکراسی و حقوق بشر صحبت کنید.

 دلائل دیگری هم وجود دارد که شما نباید کلمه دموکراسی را به زبان بیاورید؛ همگان از این واقعیت آگاهند که شما با تقلب به ریاست جمهوری آمریکا دستیافتید. شما نمی توانید از آزادی دم بزنید زیرا که جهان دیگری به غیر از جهانی که ترس از سلاح های مرگبار بر آن حاکم است نمی شناسید، سلاحهایی که دستهای بی هنر شما ممکن است هر آن بر بشریت فرو بریزد. شما نمی توانید از محیط زیست حرف بزنید زیرا نسبت به این واقعیت که بشریت در خطر نابودی قرار دارد، کاملآ ناآگاهید.

 شما نظام اقتصادی و سیاسی را که مردم کوبا را در زمینه با سوادی، دانش و فرهنگ به سطحی بالاتر از کشورهای پیشرفته رهنمون شده است، استبدادی می نامید. همان نظامی که مرگ و میر نوزادان را به سطحی پایین تر از ایالات متحده کاهش داده است، همان نظامی که جمعیت آن از خدمات درمانی و آموزشی و دیگر خدمات پر اهمیت اجتماعی و انسانی رایگان برخوردار است.

 شنیدن حرفهای شما درباره حقوق بشر در کوبا طنینی پوچ و بی معنی دارد. آقای بوش، کوبا یکی از معدود کشورها دراین نیمکره است که طی ۴۵ سال گذشته حتی یک مورد شکنجه، تیرباران، و یا یک مقامی که ازطریق قدرت میلیونر شده باشد را بخود ندیده است.

 شما آتوریته اخلاقی صحبت کردن از کوبا را ندارید، کشور پر ارج و حرمتی که ۴۵ سال دربرابر محاصره  ددمنشانه، جنگ اقتصادی و حملات تروریستی که به قیمت هزاران زندگی و دهها میلیارد دلار ضرر اقتصادی انجامیده است، ایستاده گی کرده است.

  شما بخاطر دلائل حقیر سیاسی و کسب حمایت انتخاباتی گروه روبزوال خائنین و مزدورانی که ابدآ هیچ اصول اخلاقی ندارند، به کوبا حمله می کنید. شما فاقد حق اخلاقی سخن گفتن از تروریسم هستید زیرا یک گروه جنایتکار دور و برتان را گرفته است که با بکار گرفتن شیوه های تروریستی باعث مرگ هزاران کوبایی شده است.

 شما نمی توانید برخورد اهانت آمیزتان به زندگی انسانها را پنهان کنید، زیرا در صدور  احکام مخفی و غیرقانونی برای مرگ شمار نامعلومی [سری] در نقاط گوناگون جهان درنگ نکرده اید. شما ابدآ حق ندارید هر وقت هوس کردید در امور کوبا دخالت کرده و گذار از یک نظام به نظام دیگر را اعلام و برای اجرای آن اقدام کنید.

 این مردم را، می دانید می توان نابود کرد یا از روی زمین بر انداخت، اما نمی توان به انقیاد درآورد و یا یکبار دیگر در وضعیت تحقیر آمیز نو مستعمره آمریکا قرار داد. کوبا در جهان در سمت زندگی می رزمد؛ شما در سمت مرگ می جنگید. در حالیکه شما با حملات پیشگیرانه و غافلگیر کننده خود انسانهای بیشماری را کشته اید، کوبا زندگی صدها هزار کودک، مادر، وانسان سالخورده وب یمار را در سراسر جهان نجات می دهد.

 تنها چیزهایی که در باره کوبا می دانید دروغهایی است که از دهان حریص و سیر نشدنی اوباش هوادار رژیم باتیستا و بازماندگان آنها بیرون می آید، [ آنهایی] که درتقلب های انتخاباتی متخصص بوده و قادرند فردی را که در انتخابات رای کافی نیاورده است به ریاست جمهوری آمریکا برسانند.

 در رژیمهای نابرابرانه ای مانند آنچه شما آنرا نمایندگی می کنید انسانها از آزادی ناآگاهند و یا نمی توانند از آن مطلع شوند. در آمریکا انسانها برابربه دنیا نمی آیند. در زاغه های سیاهان ولاتین ها و در مناطق اسکان بومیان سرخپوست- که روزی در آن سرزمین میزیستند ولی بکلی منقرض شدند- برابری بجز در فقر و محرومیت وجود ندارد.

 مردم ما با حس همبستگی و انترناسیونالیسم تربیت شده اند، آنها نه ازمردم آمریکا متنفرند و نه می خواهند ببینند که سربازان جوان سفید، سیاه، سرخپوست، دورگه و لاتین آن کشور کشته شوند، جوانانی که بعلت بیکاری درارتش ثبت نام می کنند و طی حملات خائنانه و پیشگیرانه و یا جنگهایتان برای دستیابی به بازار به هر گوشه جهان فرستاده می شوند.

 شکنجه غیر قابل باور زندانیان درعراق، جهان را دربهت فرو برده است.

 همانطور که قبلآ گفتم من نمی خواهم با این کلمات به شما توهین کنم. تنها امید من این است که در اوقات فراغت خود یکی از مشاورانتان این حقایق را که ممکن است کاملآ به مذاقتان هم خوش نیاید را به شما یادآور شود.

 نظر به اینکه شما طرح مرگ را در انداخته اید، من لذت آنرا دارم که مانند گلادیاتورهای رومی که برای نبرد وارد صحنه می شدند [در اینجا] وداع کنم:  درود بر قیصر ، آنهایی که پذیرای مرگند، به تو درود می فرستند!

 تنها تاسف من این است که حتی صورت شما را هم نخواهم دید، زیرا درحالیکه شما هزاران مایل از اینجا بدور خواهید بود، من در خط مقدم خواهم بود تا که در مبارزه برای دفاع از میهنم ازپای درآیم.

 
به نام مردم کوبا،

فیدل کاسترو


دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *